The production of “Viel Lärm um Nichts” was interesting… It reminded me of the movie Romeo + Juliet, except that Much Ado about Nothing evidently translates WAY better into a modern setting. The evening was gorgeous for sitting outside, although there was something going on nearby that kept producing cannon-like explosions at random intervals during the show. They relied a lot on silly props (a supersoaker in shakespeare?) and slapstick, but the crowning achievement was the actor who played Dogberry… He trumped the guy who played Dogberry in the movie of Much Ado by a lot. He was entertaining, creepy, and hyperbolic, and yet you could still kind of imagine seeing him passed out on a bench in the city or accosting strangers walking by. He was disgusting, but incredibly well played. The only problem was that between the quick speaking, new vocabulary, and complex concepts, I had trouble following what they were saying. Not all of the jokes were the same as in English (especially Dogberry’s, obviously), and there were lots of words I didn’t know. And then there were some things that they just changed completely.
English version: “I will live in thy heart, die in thy lap, and be buried in thy eyes…”
Their version: “I will live in your heart, die in your lap, and in your eyes… win the EU election.”